1.8 : Encuestas y revisiones que generan compromiso

PSICOLOGÍA DEL COMERCIO ELECTRÓNICO

Encuestas y revisiones que generan compromiso

I’m a standard Image Caption.
Photograph by Lorem Ipsum via Unsplash

Persuadir a sus usuarios o clientes para que se comprometan públicamente con su marca o producto puede ser difícil. Después de todo, tendrían que arriesgar su reputación con la suya, pero hay otra forma de abordar esto: convirtiendo un compromiso privado en uno público. Veamos por qué esto es importante para nosotros como diseñadores. Una buena base de esta dinámica puede ayudarlo a transformar a los usuarios en conversiones, y repetidamente.

¿Cuándo es un compromiso privado un compromiso público?

Los compromisos públicos conducen a niveles más profundos de compromiso. Una cosa que no hemos analizado es si un compromiso privado puede convertirse en un compromiso público. Esta es una pregunta importante para los minoristas en línea, porque si la persona que realiza un compromiso privado puede verlo como un compromiso público, es probable que ese compromiso privado tenga más peso del que tendría de otra manera.

Aproveche el poder de una encuesta

Si no envía una encuesta a sus nuevos clientes después de que reciban su primer producto, debe hacerlo. ¿Por qué? Bueno, es una gran fuente de datos para su servicio al cliente y equipos de ventas. Puede averiguar si sus clientes están contentos y por qué están contentos. Si no están contentos, también le dará la oportunidad de corregir el problema y hacerlos felices, asegurando así un negocio a largo plazo.

Según Nathalie Nahai, la psicóloga web, hay otra buena razón para enviar una encuesta. El acto de completar esa encuesta actúa como un compromiso público. ¿Por qué? En pocas palabras, cuando nos comprometemos con alguien (o incluso con algo en el caso de una encuesta automatizada) no lo sabemos, sentimos que hemos hecho un compromiso público.

Eso significa que el acto de completar la encuesta es un compromiso público con su servicio, productos o marca. Es el mejor tipo de compromiso público (no requiere incentivos de recompensa importantes para que alguien complete una encuesta), y también significa que es más probable que se quede. Una encuesta concisamente elaborada (es decir, una que no empantane a la persona que la completa para que parezca que completa una declaración de impuestos) tiende a dar respuestas serias. A menos que los clientes tengan una agenda oculta o un hacha para trabajar con la organización, lo más probable es que sean sinceros al proporcionar algún tipo de comentarios positivos.

Aproveche el poder de una revisión

Las revisiones son herramientas muy poderosas para la validación social. Sin embargo, según Natalie Nahai, la publicación de las opiniones de sus clientes en su sitio web tiene un beneficio adicional. Las revisiones también son declaraciones de compromiso público con el producto y su marca. En particular, el acto de escribir una crítica positiva es un compromiso público importante.

Además, es más probable que la persona que deja la revisión lo recomiende a sus amigos y se involucre más con su marca y productos (incluso si esa persona no es consciente de este impulso cuando realiza la revisión).

El factor crítico para la aceptación del público en diferentes culturas

Esto debería ser obvio, pero existen hosts de sitios web que fallan en este criterio en particular. El idioma de su sitio debe ser el idioma que hablan sus clientes.

Eso significa que si su audiencia es de China continental, su sitio debe estar en mandarín (o Putonghua como se lo conoce mejor en China continental). También debe estar en mandarín tradicional y no en mandarín simplificado.

Las traducciones de baja calidad y deficientes son un factor decisivo. No hay nada peor que acceder a sitios que no muestran afiliación con el idioma que dicen hablar. El error textual ocasional no es un factor decisivo; páginas y páginas de texto traducido de Google es.

Si desea vender en un mercado cuyo idioma no habla, debe contratar a un hablante nativo para que escriba su copia web. También es posible que desee verificar que la copia tenga el impacto esperado con otro hablante nativo antes de dejarla salir en vivo en Internet. El punto principal aquí es establecer y generar confianza con sus usuarios. Si pareces un impostor que tropieza con palabras que muestran un fracaso fatal para apreciar las expresiones idiomáticas, por ejemplo, no accederás a tus usuarios en absoluto. Podemos traer esto de vuelta al inglés en construcciones idiomáticas como “organizar” una fiesta. Si dijeras que estabas “organizando” una fiesta, despertarías sospechas. No puede permitirse errores como ese: obtenga un hablante nativo que sea al menos casi tan fluido en inglés.

I’m a standard Image Caption.
Photograph by Lorem Ipsum via Unsplash

Los propietarios de este restaurante podrían haber usado un poco de corrección de textos en inglés antes de ofrecer una cacerola a la familia.

Una nota final – Avatares

Si su sitio permite que las personas elijan un avatar, o si usa un avatar para representar a una persona de servicio al cliente o vendedor ante el usuario, es una buena idea tener avatares que representen a sus usuarios. Si su audiencia es china y todos sus avatares son clones blancos de Barbie y Ken, es más probable que aleje a sus clientes que aumente su deseo de hacer negocios con usted. En tal contexto, asuma siempre la cara de la raza; de lo contrario, su producción probablemente tendrá poco más que valor como curiosidad, y las curiosidades no se venden consistentemente bien.

De hecho, esta es quizás la razón principal por la que Barbie, como marca, tuvo que retirarse de China. Muchos posibles consumidores en China fueron rechazados por una muñeca costosa (muy costosa según los estándares chinos) para darles a sus hijos que no se parecían en nada a sus hijos. El fenómeno no se limita a los juguetes, o incluso a “vender” en el sentido típico de la palabra. La iconografía religiosa, por ejemplo, a lo largo de la historia ha adaptado la “apariencia” de ciertos personajes clave para que coincida con las poblaciones locales a quienes los misioneros predicaban.

I’m a standard Image Caption.
Photograph by Lorem Ipsum via Unsplash

Barbie es un gran ejemplo de un ícono cultural que no se pudo traducir a otra cultura; Barbie tuvo que retirarse de China cuando los clientes chinos no podían relacionarse con la marca.

Recuerde, el “truco” aquí es la confianza, eso significa reflejar a su audiencia en todos los aspectos de las expectativas. Sus diseños deben hablar su idioma como si estuvieran compuestos por un hablante nativo; los avatares y otras características estéticas también deben coincidir con la audiencia a la que se dirige. Todo, desde el color (el rojo no hace sonar las alarmas como un color para la mentalidad china, por ejemplo) hasta el posicionamiento de los elementos y si la cultura piensa de manera individualista o colectiva cuenta. El alcance aquí es demasiado grande para cubrirlo (pero lo hacemos en otros lugares), pero apreciar estas consideraciones es vital.

¿que nos llevamos?

Las diferencias culturales afectarán la forma en que una audiencia responderá a su diseño. Si atiende a las preferencias estéticas de una cultura, entonces es probable que también, de forma predeterminada, atienda a sus preferencias dinámicas. Si ha establecido el escenario en su sitio para que coincida con el público, es probable que confíen en lo que está diciendo y se enganchen con su mensaje y, con suerte, también el llamado a la acción. Es muy importante asegurarse de adaptar el idioma de un producto o servicio a la audiencia; por lo tanto, las traducciones de alta calidad son imprescindibles. Finalmente, es una buena idea asegurarse de que los avatares representen a la audiencia; si no lo hace, podría no identificarse con su producto. En general, debe crear un espejo mágico para que los usuarios se vean en él; luego, confiando en ti como uno de ellos, estarán listos para escuchar y hacer cosas.